
A spanyol királyi család, barátaik és üzletfeleik operateljesítménye nagyon serkenti a romantikus énemet, ez nem árt, mert épp romantikus történetet próbálok összekalapálni, egyelőre erősen kétesélyes, hogy sikerül-e (nem romantikus történetet semmiképp sem sikerülne; rég rájöttem már, hogy nálam a legelvetemültebb alapötletből is szerelem és dráma lesz) (esetleg beszélő malaccal). Tegnap eljutottam arra a pontra, ahol le kellett volna írnom egy lovat egy olyan szereplő szemszögéből, aki ért a lovakhoz, velem ellentétben. Gondolkoztam rajta, hogy ez a saját szintemen hogy nézne ki. "Pompás jószág volt. Nagy volt, mint a lovak általában, a pónikat és különösképp a shetland pónikat kivéve, mert azok elég kicsik, és annyira nem volt szőrös sem, bár nyilván volt sörénye, a nyakán, és ha jobban megnézte, volt farka is. Az nem a nyakán. Négy lába volt, kettő elöl és kettő hátul, és volt egy feje is. Elöl. A nyakán. De nem ott a nyakán, ahol a sörénye. Hanem feljebb. Meg máshol. Hozzáértően szemlélte a csodálatos állatot. A füle is pont ott volt, ahol lennie kellett, a sörénye két oldalán, a fején. A nyaka fölött." Aztán rájöttem, hogy ez így nem lesz jó, viszont nem állok neki utánanézni, mert ha a fiúszopránok felkutatásából Verdi-függés lett, ennek a végén beköltözne a fürdőszobámba egy ménes, és egészen biztos, hogy nem férnének el.